IceWalkers.com - Linux Software downloads and news
Name : Password :
Linux SoftwareLinux RPMLinux HowtosLink UsAboutAdvertise

Le Francophones-HOWTO : Linux & la langue française

Search Howtos :Match :
Next Previous Contents

2. Les problèmes

2.1 Présentation

Le problème de tout utilisateur francophone après l'installation de Linux est de lui faire comprendre qu'il utilise des normes différentes des standards par défaut états-uniens..

Cela a des conséquences sur :

  • la police de caractères donc les caractères spéciaux que l'on utilise, accentués comme É È À Ç ou bien ligaturés comme Æ , voire « e dans l'o » qui vient d'apparaître sous Linux grâce à la norme ISO-8859-15 aussi nommée latin-9
  • la correspondance entre la sérigraphie des cabochons ou « touches » du clavier sur lesquelles vous appuyez, et les codes que Linux renvoie, celui-ci supposant un clavier QWERTY états-unien par défaut
  • le format de page pris en charge par les programmes que vous utilisez pour imprimer, différent entre les États-Unis; (14×8,5 pouces pour du papier dit légal) et l'Europe (29,7×21 cm pour des feuilles a4)
  • le format des dates et de l'heure, la position des jours et des mois étant variable selon les régions de la francophonie
  • le format de la monnaie, aussi variable selon les francophones
  • la langue utilisée pour les messages d'erreur

2.2 Solutions

Tout est préconfiguré pour un états-unien : bien que ceux-ci ne représentent pas la majorité de la population mondiale, ils ont été précurseurs en informatique.

Il faut donc se faire reconnaître comme une « exception » par les différents programmes, par des options ou des variables à exporter voire dans les pires des cas une modification du code source suivie d'une recompilation.

Heureusement, la philosophie GNU de Linux rend le système très ouvert à des modifications de toutes sortes et comme vous allez le découvrir au fil de ce document, et il est assez simple d'obtenir un résultat très correct.

2.3 Aider

Pour le moment, le futur de l'internationalisation de Linux porte sur la traduction des messages d'erreur, des programmes comme KDE ou GNOME, des pages de manuel et de la documentation, alors si vous vous sentez l'âme d'un traducteur, n'hésitez pas à contacter l'équipe de traduction des HOWTOs ; pour cela, adressez-vous à Éric Dumas <dumas(à)freenix.fr> ou <dumas(à)linux.eu.org>.


Next Previous Contents
Search Howtos :Match :
Xine 1.1.6
Free video player
Glade 3.5.5
User interface builder for GTK+ and Gnome
Evolution 2.25.4
GNOME mailer, calendar, contact manager and communications tool
GEdit 2.25.4
Small but powerful text editor
Mutt 1.5.19
Small but very powerful text-based mail client.
Galculator 1.3.2
GTK 2 based scientific calculator
BlueFish 1.3.1
GTK HTML editor
Samba 3.3.0rc2
Provides file and print services to SMB/CIFS clients
WebGUI 7.5.38
A fully featured content management system.
Brasero 0.9.0
Application to burn CD/DVD
Free IT Magazines, White Papers, eBooks, and more !
Dr. Dobb's Journal

Dr. Dobb's Journal enables programmers to write the most efficient and sophisticated programs and help in daily programming quandaries.

The 7 Things that IT Security Professionals MUST KNOW!

Gain key insight into security problem and find the safest means to protect your technological assets.

Database Trends and Applications

Provides timely coverage of the technology, intelligence and insight needed to plan, implement and manage information-rich projects.

Linux Software Map
Find Linux RPM
Best Rated Linux Software
Most Rated Linux Software
Linux Distributions
Linux Howtos
Quick Survey

Please take our survey and help us improve our website to serve you better.

Thank you.
Linux Software
Linux / IT Resources
Site Resources
Google
Privacy Policy
Contact Us
Submit Software
Advertising info